Key UTICamp-2020 Takeaways
July is a special month for us — it’s when we meet up with the participants of the Ukrainian Translation Industry Conference in a pine forest reserve on the banks of the Samara River. We can now state confidently that this tradition has taken root: the 2020 conference was the fifth anniversary event for translators, interpreters, editors, representatives of translation companies and translation technology developers. In other words, a conference for everyone involved in the translation business. We got together this year once again to discuss trending topics, reflect on how to improve ourselves, share experiences, meet new people and hug old friends. And, of course, to relax, be inspired by the power of nature, and recharge our batteries.
UTICamp-2020 in numbers
The guests started to arrive on 19 July. They came by train, bus and plane from all over the country. UTICamp-2020 was also attended by foreign delegates: Gisela Grosselfinger Vogel arrived from sunny Mallorca, Sabina Jasinska from our neighbouring country Poland, and Leonid Glazychev and Yelena Glazychev made a transatlantic flight. The conference attracted 96 participants in total - what a wonderful crowd it was!
First guests at UTICamp-2020
This unique year threw up a lot of unusual challenges, ultimately motivating us to develop and improve. A further 648 people joined UTICamp-2020 online, for which participation was completely free. We enhanced our online streaming so that our content could be watched on the conference website and on YouTube, Facebook and ProZ.TV! If you didn’t manage to catch our live streaming, you can view any presentation on our channel — we’ve already posted all the videos!
We stream UTICamp-2020 for free all over the world
The conference program was really packed, with 63 speakers giving their presentations in the Summer Theatre and on the terrace this year. Some of them were speaking remotely, while others shared their experience in person in the outdoor auditorium. There were several conference streams: The Art of Translation, Interpretation, and Business and Translation Technology, as well as a new stream this year, entitled Forest Mix, which included presentations on topics from related sectors of importance in our work - marketing, graphic design, psychology, philosophy, self-development and much more.
Global Head of Marketing and Sales at StoneShotThere is this magical place in a forest not far from Dnipro in Ukraine, where every year the wonderful InText team organises the amazing UTICamp conference. Thank you so much for inviting me to speak at UTICamp-2020: it was amazing to be there with you, especially this year. Thank you for some magical experiences, inspiring conversations, and new friendships. For anyone who finds my words intriguing, I recommend that you view the talks and concerts and promise to do everything you can to come next year!
Interpreter, lecturer, UTICamp-2020 simultaneous interpretation team coordinatorEnjoying an atmosphere of collaboration, mutual support and joint professional growth was perhaps the main expectation of the simultaneous interpretation team at UTICamp-2020. It was an important step for consolidating the professional community of interpreters in Ukraine. We are determined to continue along this road, to keep progressing and to develop further.
UTICamp-2020 team of simultaneous interpreters and speakers
The European Lviv Translation Competition student winners took part in the conference this time. This means UTICamp-2020 was also very “studenty”. Hopefully, even more young talents will visit us next year!
Founder and Head of Localisation at Linguistic Centre, member of the UTICamp-2020 Programme CommitteeWhenever I tell anyone in our industry that UTICamp is a unique conference, they probably think I’m exaggerating. But as soon as they come here they fall in love with the event, the location and the people. It’s a life-changing conference that gives you real friends and creates unforgettable emotions. It’s a conference you want to come back to before it even ends.
The European Lviv Translation Competition student winners
Traditionally, creative workshops are offered to conference delegates and anyone else who wants to attend. The workshops were extremely popular this year: bag and dish painting, jewelry making, macrame, and clay modeling.
Creative workshops for UTICamp-2020 participants and guests
Meanwhile, young guests at the conference had their own, no less exciting programme in the small summer theatre. The educators ran quests, set creative assignments, arranged sports activities, explained the basics of robotics, and even held evening discos. The kids had absolutely no time to think about the adults, who were passionately discussing the future of the translation industry!
Children’s programme for junior conference participants
Our furry friends were not bored either — UTICamp-2020 was attended by the largest number of pets in its entire history! Our participants brought more than a dozen cats and dogs with them, while rabbits and the much-loved chickens grazed peacefully all around the campsite area during the presentations. Masha, our cockatoo, imitated the speakers, and forest creatures such as squirrels, hedgehogs, and birds also occasionally displayed an interest in meeting the conference-goers.
Our furry friends
As it was very important for us that the conference participants not only learned something new and actively socialized with each other, but also enjoyed a real vacation, we put special emphasis on the culinary component of the conference. Delicious breakfasts, lunches and dinners, exquisite buffets, vitamin juice breaks, fragrant coffee and original cocktails all provided our guests with energy for exchanging expertise and enjoying leisure activities. In addition, tasty treats beautifully complemented the genuine holiday atmosphere.
The evening concerts were definitely a special highlight of the conference. We were truly amazed at the talents of our participants! There were dozens of music and dance performances over the conference days, which received an overwhelming response and created a uniquely warm atmosphere. Both participants and guest artists performed each evening. Music was everywhere: on the main stage in the Summer Theatre, in the lounge area in the Pears room and around the fire at night. All concerts were streamed online this year, and you can watch them on our YouTube channel. Watch and prepare your own performance for UTICamp-2021!
Freelance translator, member of the UTICamp-2020 Program CommitteeUTICamp is my favorite conference and it’s forever, I’m afraid. It’s great that the art of translation and, in particular, serious issues around creative translation and adaptation are in the program and are even getting more and more attention each year. I like it that the conference always has such a full program, which never ceases to amaze me. The conference continues to bring professionals together and move the industry forward, even in the extraordinary situation of 2020. May it continue to do so in the future!
Traditionally, we have held a raffle with three free certificates for the next conference as prizes. Svetlana Botchenko won free participation for the third consecutive year! For Yana Sisa, it was her first visit to the conference and she won free participation in the next event. And for Victoria Teliashenko, one of our speakers and a regular participant, a free certificate was drawn by her son Yaroslav!
Freelance interpreter and translatorUTICamp is a translation conference unlike any other, offering high-quality content, lots of professional networking and outdoor recreation. This year, I drew up the programme for the Interpreting track and now know that in addition to everything else, the organizers are open to all ideas, even the craziest ones. I guess this is how they manage every summer to create a wonderful oasis of freedom where all the participants can discover themselves afresh. Plus, there’s a lot of music here – did you know that linguistic and musical talents nestle in the same part of the brain?
We thank the Programme Committee, the speakers and the simultaneous interpreters, as well as the technicians, organisers, chefs, drivers, waiters and everyone else who made this event possible. It’s always sad when a holiday comes to an end. But we know how to avoid this. Yes, we are starting to plan the next event! UTICamp-2021 will be held on 19—25 July at Meteorit campsite. You can pre-register here to pay the best price for your participation.
Director, Logrus IT UkraineEven an interesting and dynamic job such as localisation/translation becomes routine without this annual recharge and communication with colleagues. We sometimes have no time for a vacation. UTICamp combines business with pleasure: we listen to interesting presentations without the need to stay in a stuffy room (at best, air-conditioned) — instead we find a comfy place, even in a hammock, a pear chair or a bed(!). UTICamp is an opportunity to get valuable information from peers while enjoying the beauty of nature and replenishing your inner reserves.
We have a year to prepare for taking it up to the next level. In the meantime, we’ll continue to meet in online webinars while building new plans in parallel. See you next year, friends!
CEO, Logrus ITYou are now a real breath of fresh air, a small piece of “normality” in the strange life we live today. You can socialize outdoors instead of sitting at home in front of your camera wearing headphones. This is a totally unique experience. I almost feel like I’m at home here. I guess it’s the lost Nice from the 19th century novels which has been unexpectedly transported by technology to the 21st century. The event is both enjoyable and extremely valuable for the industry.