Уникальное мероприятие отрасли
локализации под открытым небом

Отзывы

Пол Филкин
Руководитель службы поддержки клиентов SDL

Если у вас есть возможность посетить только одно мероприятие в году, я настоятельно рекомендую выбрать именно это! Вряд ли есть другая такая конференция, где можно пообщаться с коллегами, знатоками и профессионалами со всего мира и в то же время приятно провести время со своей семьей в сосновом лесу на берегу реки. Будущее должно быть за конференциями такого формата, хотя я сомневаюсь, что в мире найдется много подобных мест для их проведения!

Светлана Брегман
Устная переводчица, преподавательница

Находиться в атмосфере сотрудничества, взаимной поддержки и совместного профессионального развития — это ли не было главным ожиданием участников команды синхронистов на UTICamp-2020. Это важный шаг для укрепления профессионального сообщества «устников» Украины. Мы намерены не сворачивать с этого пути, не останавливаться и развиваться.

Анна Иванченко
Переводчица-фрилансер

UTICamp — ни на что не похожая переводческая конференция, где доступен качественный контент, много общения с профессионалами и отдых на природе. В этом году я разрабатывала программу потока устного перевода и теперь знаю, что кроме всего прочего организаторы открыты любым, самым смелым предложениям. Наверное, поэтому каждое лето им удается создать этот удивительный остров свободы, где все участники могут раскрыть себя по-новому. А еще здесь много музыки — недаром за способности к языкам и музицированию отвечает одна и та же область мозга!

Виктория Мороз
Устная переводчица-фрилансер

UTICamp — это неделя летнего лагеря для взрослых, это встречи с коллегами, с которыми не видишься месяцами из-за плотного графика, это перезагрузка и реперная точка своего профессионального роста. Есть много конференций, на которых опытные коллеги читают полезные доклады, но только одна конференция — о жизни, которая стоит за всем этим профессиональным ростом. UTICamp — это не наконец достигнутый баланс между жизнью и работой, но сбывшаяся мечта о нем, которую можно проживать каждое лето целую неделю в кругу единомышленников.

Фёдор Безруков
Директор Logrus IT Украина

UTICamp совмещает приятное с полезным: ты слушаешь интересные доклады, не сидя в душном зале (в лучшем случае с кондиционером), а устраиваешься где удобно — хоть на гамаке, хоть в кресле-груше, да хоть и на кровати (!). Возможность получать ценную информацию от коллег и в то же время наслаждаться природой, восстанавливая внутренние ресурсы — это и есть UTICamp.

Леонид Глазычев
Генеральный директор компании Logrus IT

Сейчас вы — просто глоток свежего воздуха, этакий небольшой кусочек «нормальности» в странной современной жизни. Вместо того, чтобы сидеть дома за камерой и в наушниках, ты можешь пообщаться с людьми живьем, на природе. Это вообще уникально. Еду сюда почти как домой. Это, пожалуй, та самая утерянная Ницца из романов XIX века, которая неожиданно перенеслась в XXI, но со всеми технологиями. Само мероприятие одновременно доставляет огромное удовольствие и крайне полезно для индустрии.

Сабина Ясинская
Директор по глобальному маркетингу и продажам компании StoneShot
Большое вам спасибо за приглашение выступить на конференции UTICamp-2020: было здорово приехать к вам, особенно в этом году. Благодарю за чудесные впечатления, вдохновляющие дискуссии и новых друзей. Всем, кого заинтриговал мой рассказ, рекомендую посмотреть выступления и концерты и постараться приехать туда в следующем году!
Ольга Дякова
Переводчик-фрилансер

UTICamp — уникальное мероприятие, где благодаря профессиональным и личным качествам организаторов из множества деталей создается особенная атмосфера, в которой получается отыскать вдохновение, такое ценное в суетливом круговороте жизни. Всё здесь пронизано флюидами доброжелательности, а волны другого рода (вполне физические и мокрые) радуют в перерывах насыщенной программы конференции. Общение с увлеченными коллегами оживляет интерес к профессии и вселяет недюжинный оптимизм. В общем, если хотите взлететь на гребень переводческой волны, вам на UTICamp!

Татьяна Струк
Основатель и директор компании по переводу и локализации Лингвистический центр
Каждый раз, когда я рассказываю кому-то из индустрии, что UTICamp — уникальная конференция, люди, наверно, думают, что я преувеличиваю. Но как только они сюда попадают, то с первого взгляда влюбляются в это событие, в эти места, в этих людей. Ведь это конференция, которая меняет жизнь, дарит настоящих друзей, создает незабываемые эмоции. Это конференция, на которую хочется возвращаться, не успев она окончиться.
Екатерина Филатова
Переводчик-фрилансер, специалист по творческому переводу

UTICamp — моя самая любимая конференция, и это, боюсь, навсегда. Мне очень приятно, что искусство перевода и, в частности, нетривиальные вопросы творческого перевода и адаптации остаются в программе и даже получают все больше внимания с каждым годом. Что программа конференции всегда остается насыщенной и не перестает удивлять. Да будет так и дальше!

ПОДЕЛИТЕСЬ СВОИМИ ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ ОТ УЧАСТИЯ
Оставить отзыв