Унікальний захід галузі
локалізації просто неба
Знайомтеся, спілкуйтеся, налагоджуйте нові зв’язки
Дивіться онлайнтрансляцію із синхронним перекладом з любого куточка світу
Обговорюйте актуальні галузеві теми, діліться знаннями й досвідом
Беріть участь в унікальній тижневій події просто неба

Про конференцію UTICamp

UTICamp - це унікальна конференція з локалізації просто неба, яку організовує компанія InText недалеко від м. Дніпро, Україна. Вона об'єднує професіоналів галузі з усього світу та є динамічною платформою для обміну актуальними знаннями.

Сама концепція UTICamp унікальна завдяки особливій незабутній атмосфері заходу:

  • місце проведення є сучасним кемпінг-парком, розташованим у сосновому лісі на березі чистої річки;
  • тут можна слухати презентації та спілкуватися з провідними професіоналами галузі у невимушеній атмосфері;
  • формат заходу – сімейний з необхідними зручностями, є також дитяча та розважальна програма: творчі майстер-класи тощо;
  • тут багато можливостей для відпочинку: ви можете займатися йогою, кататися на велосипеді або катері, купатися в річці або засмагати на пляжі;
  • можна взяти участь у розважальних концертах або послухати пісні під гітару біля багаття.

Гібридний формат конференції дозволяє онлайн-учасникам дивитися пряму трансляцію усіх презентацій, церемоній та концертів, а також брати участь у цікавих нетворкінг-сесіях.

Ми запрошуємо вас на UTICamp, щоб обговорити важливі теми галузі та поділитися своїм досвідом, завести нові знайомства та обійняти старих друзів. А також надихнутися могутньою природою, розслабитися та набратися сил.

Рання реєстрація на наші наступні заходи тут.

Bobby Johar
CEO at Dicentia Studios A/S
Luz Sanchis
Translator and CMO at Master Translations
Richard Schultz
VP, Worldwide Content & Localization at Starz
Ali Murat Can Çerçioğlu
Chief Operating Officer at Studio DSE
Thomas Roberts
Chief Executive Officer at Plint
Robert Link
AV-Übersetzer für Film, Serien, Dokus
Angela Starkmann
Consultant translation and international communication, memoQ consultant
Ігор Шавро
Телеведучий, перекладач жестової мови
Lorraine Leeson
TCD Associate Dean of Research & Professor in Deaf Studies Trinity College Dublin, the University of Dublin
Катерина і Анатолій Пітикі
Literary translators
Alex Yoffe
Product Manager at OOONA
Ewandro Magalhães
Chief Language Officer at KUDO | TEDx Speaker
Антон Гашенко
CEO - Gamelocalization; Localization Project Manager - Levsha
Sabina Jasinska
Global VP Sales and Marketing at StoneShot
David Jasinski
Business Unit Director for Northern Europe, Neuromodulation, UK and Ireland Coordinator at Boston Scientific
Virginia Katsimpiri
Business Mentor To Translators
Chris Fetner
Managing Director at The Entertainment Globalization Association
Julia Poger
Conference interpreter
Indrė Lelevičienė
CEO at Baltijos vertimai, UAB
Богдан Сітарський
Partnership Manager at Crowdin
Gary Smith
Translator
Anna Lewoc
Head of Organizing Committee at KTLC
Pilar Orero
Professor, Univeritat Autònoma de Barcelona
Estella Oncins
Postdoctoral researcher TransMedia Catalonia Universitat Autónoma de Barcelona
Carme Mangiron
Programme Director of the MA in Audiovisual Translation at Universitat Autònoma de Barcelona
Anna Matamala
Lecturer at Universitat Autònoma de Barcelona
Anja Lützen
Speech-to-text interpreter at EasyToRead
Marco Neves
Professor at NOVA FCSH, translator and writer
David Hardisty
Translator, teaching fellow
Михайло Горбунов
Керівник відділу локалізації у Social Quantum
David Bryant
President at Dotsub
Iwona Bak
Global Production Director at Summa Linguae Technologies
Andrew Hickson
Marketing Manager at Ludejo BV
Марта Черешньовська
Localization Professional | Services Manager at Lilt
Олександр Терехов
Product Manager at Lokalise
Юлія Назаренко
Conference Interpreter
Леонід Глазичев
CEO at Logrus IT
Maha El-Metwally
Conference interpreter in the Arabic booth
Інга Міхаелі
CEO at Wander Words
Lena Zhou
Product Manager at Tmxmall
Федір Безруков
Директор Logrus IT Ukraine
Катерина Філатова
Перекладачка-фрілансерка
Сергій Полікарпов
Program Director. AI Curation and Professional Tools at Intento
Анна Олійник
Усна і письмова перекладачка-фрілансер
Володимир Кухаренко
CEO at Protemos
Йосип Ковальов
Tech Localization Expert at Wix.com
Світлана Брегман
Усна перекладачка-фрілансер
Dana Szabados
Translator, content localizator
Таня Міткова
Керівник відділу локалізації в Readdle Inc
Анна Іванченко
Усна й письмова перекладачка-фрілансер
Наталія Федоренкова
Синхронний перекладач в парі англійська-російська
Chris Durban
Freelance Translator
Тетяна Чередничок
Фахівець із локалізації (SBT Localization Team)
Тетяна Струк
Засновниця та директор компанії з перекладів і локалізації Лінгвістичний центр
Щоразу, коли я розповідаю комусь із галузі, що UTICamp — унікальна конференція, люди, мабуть, думають, що я перебільшую. Але потрапивши сюди, вони з першого погляду закохуються в цю подію, ці місця, цих людей. Адже це конференція, яка змінює життя, дарує справжніх друзів, створює незабутні емоції. Це конференція, на яку хочеться повернутися, щойно вона закінчується.
Катерина Філатова
Перекладач-фрілансер, спеціаліст з творчого перекладу

UTICamp — моя улюблена конференція, і це, мабуть, назавжди. Мені дуже приємно, що мистецтво перекладу і, зокрема, нетривіальні питання творчого перекладу й адаптації залишаються в програмі й навіть привертають дедалі більше уваги з кожним роком. Що програма конференції завжди залишається насиченою і не припиняє дивувати. Тож нехай так буде й надалі!

Найджел Сейч
Засновник, власник і генеральний директор Interlex Language Services

Тих, хто вважає, ніби я перебільшую, прошу назвати хоча б одну таку іншу конференцію, де можна: послухати презентації найвищого рівня, сидячи в кріслі-мішку посеред соснового лісу й користуючись перекладом синхроністів, які працюють в імпровізованій будці з палатки;слухати лекції, коли посеред аудиторії бігають курки, а поруч граються діти; прогуляти доповідь і піти на річку купатися; злитися з величезним ансамблем барабанщиків після церемонії закриття разом з іншими учасниками... Звісно, усе це — про UTICamp!

Алессандра Мартеллі
Перекладачка, копірайтерка

Конференція UTICamp надзвичайно зарядила енергією. Це було ідеальне поєднання цікавих презентацій про різні аспекти перекладацького бізнесу, а також можливостей для нетворкінгу й відпочинку в унікальній і чарівний атмосфері. Організація була бездоганною, а новий формат, як бонус, — неперевершений!

UTICamp-2021 video 04.12.2021

UTICamp-2021 був по-справжньому яскравим: чудові презентації, надихущі нові зустрічі, теплі бесіди з любими друзями, музичні концерти та веселі розваги. Дивіться найцікавіші моменти конференції та пориньте у його унікальну та незабутню атмосферу. Рання реєстрація на наші наступні заходи тут.